"Słownik sportowej polszczyzny". Forhend, bekhend, wolej, czyli analiza zwrotów tenisowych
Autor: Maciej Iwański Źródło: TVPSPORT.PLW kolejnym odcinku "Słownika sportowej polszczyzny" czas na nomenklaturę tenisową. W tej dyscyplinie roi się od angielskich określeń. Niektóre mają polskie odpowiedniki, inne nigdy nie doczekały się tłumaczenia. Czy powinny oraz czy dokładne tłumaczenie byłoby możliwe? Rozwiewamy wątpliwości.
Więcej wideo w tym katalogu
"Słownik sportowej polszczyzny". Prostopadłość... piłki. A może futbolówki?
"Słownik sportowej polszczyzny". Piłkarze grają w szachy, a skoczkowie są bokserami, czyli o porównaniach w sporcie
"Słownik sportowej polszczyzny". Policyjne powiązania piłkarzy, czyli bramkarz... na posterunku
"Słownik sportowej polszczyzny". Język urzędowy, czyli kto dopełnia formalności?
"Słownik sportowej polszczyzny". Czas zamknąć temat... otwierania wyników
"Słownik sportowej polszczyzny". Podróż w czasie. Sportowy żargon, który odszedł do lamusa